Осень (Твичел—Айвз/Смирнов)

Free texts and images.
Jump to: navigation, search
Осень ~ Autumn
автор Гармония Твичел & Чарлз Айвз
Датировано 1908. Перевод Дмитрия Смирнова. По-английски: Autumn.



ОСЕНЬ[1]


Отдых! Конец трудам, близка зима,
Приходят к нам голод и тьма,
Умолкла песнь, сомкнулись веки.
В последний раз мир на солнце посмотрел,
И весело, весело оно сверкнуло нам,
И мир вздохнул легко.


1908


Музыка Чарльза Айвза

114 Songs 136.jpg
114 Songs 137.jpg


Примечания

  1. Текст одноименной песни Чарлза Айвза. Авторы текста: Гармония Твичел (1876-1979) и Чарлз Айвз (1874-1954). Перевод эквиритмичный, позволяющий петь песню Айвза по-русски, выполнен в 1984 по просьбе певицы Татьяны Мелентьевой. Песня «Осень» Айвза была исполнена в данном переводе 19 декабря 1984 г. на вечере вокальной музыки в Ленинградском доме композиторов. Исполнители: Татьяна Мелентьева (сопрано) и Олег Малов (ф-п.)

Cc-by.jpgCc-non commercial.jpg © Dmitri Smirnov, translation. Can be reproduced if non-commercial.